25/06: Reglament per a l’ús de la llengua catalana en l’administració local
Reglament per a l'ús de la llengua catalana en l'administració local
L'Ajuntament de Binissalem no disposa de cap reglament d'usos lingüístics.
És per això idò que el grup municipal PSM-Entesa Nacionalista de Binissalem presenta per ser debatuda, al ple de l'Ajuntament, la següent
PROPOSICIÓ
- 1. Aprovar el reglament per a l'ús de la llengua catalana en l'administració local que es presenta adjunt a aquesta proposició.
El portaveu municipal,
Bartomeu Abrines Llabrés (PSM-EN)
Binissalem, 20 de juny de 2008
MODEL DE REGLAMENT PER A L'ÚS DE LA LLENGUA CATALANA A L'AJUNTAMENT DE BINISSALEM
Aquest Reglament té per objecte desenvolupar la Llei 3/1986 de normalització lingüística a les Illes Balears en l'àmbit de competència de l'Ajuntament de Binissalem, d'acord amb el que estableixen l'article 3 de la Constitució i l'article 4 de l'Estatut d'Autonomia de les Illes Balears.
CAPÍTOL I
DE L'ÀMBIT D'APLICACIÓ
Article 1
L'ús de la llengua catalana per part de l'Ajuntament de Binissalem i dels organismes que en depenen, com patronals, societats anònimes municipals o qualsevol altre, es regeix pels criteris que estableix aquest Reglament.
Les empreses que gestionin indirectament serveis locals, bé sigui per concessió administrativa o bé per qualsevol altra fórmula de les regulades a la normativa de règim local, també es regeixen pels mateixos criteris.
L'Ajuntament de Binissalem pot mantenir un servei de català, o oficina de català, amb l'objectiu d'impulsar la normalització lingüística.
CAPÍTOL II
DE L'ÚS LINGÜÍSTIC GENERAL
Article 2
D'una manera general, l'Ajuntament de Binissalem ha d'emprar el català per a les seves tasques i relacions, amb les particularitats que resulten dels articles següents.
CAPÍTOL III
DE L'ÚS ORAL
Article 3
El personal al servei de l'Ajuntament de Binissalem s'adreçarà als ciutadans en les seves comunicacions orals normalment en català.
Article 4
Els càrrecs de l'Ajuntament de Binissalem s'han d'expressar normalment en català en els actes públics celebrats a les Illes Balears, sempre que la intervenció sigui per cas del propi càrrec.
CAPÍTOL IV
DE L'ÚS EN L'ORGANITZACIÓ MUNICIPAL
Article 5
5.1. Les actuacions internes de caràcter administratiu, com ara actes, convocatòries, ordres del dia, informes, dictàmens, projectes tècnics i tota l'altra documentació anàloga, s'han de fer en català.
5.2. Les actes de les sessions del Ple, de la Junta de Govern i de les comissions informatives s'han de redactar en català. També s'hi han de redactar les actes dels diversos patronats, consells i entitats amb personalitat jurídica que depenen d'aquest Ajuntament.
5.3. La batlia i les regidories, i també les diverses dependències administratives o serveis, en la seva actuació administrativa han de redactar la documentació en llengua catalana.
5.4. Tots els impresos d'ús intern s'han de redactar en català.
5.5. Els rètols indicatius d'oficines i despatxos, les capçaleres de tota classe d'impresos, els segells de goma, els mata-segells i altres elements anàlegs han de ser escrits en català.
5.6. L'aplicació de les tècniques informàtiques a les feines administratives ha d'estar adaptada per al funcionament en català.
Article 6
6.1. En els contractes pels quals aquesta administració encarregui a tercers estudis, projectes o treballs, s'hi farà constar una clàusula en la qual s'especificarà que el treball s'ha de lliurar en llengua catalana. Aquests requisits han de constar en el plec de condicions dels contractes administratius que s'aprovin.
6.2. Aquest Ajuntament ha de tenir cura perquè els seus contractistes i proveïdors presentin la documentació en català i perquè, en la màxima mesura possible, facin ús del català en els béns i en els serveis que són objecte del contracte.
CAPÍTOL V
DE LES RELACIONS DE L'AJUNTAMENT AMB ELS ADMINISTRATS
Article 7
7.1. Tots els expedients administratius s'han de tramitar en català.
7.2. L'expedició de documents o de testimoniatges d'expedients es farà en català. Només es farà en castellà si l'administrat ho demana expressament.
7.3. Les comunicacions i les notificacions adreçades a persones físiques o jurídiques residents en l'àmbit lingüístic català s'han de fer en català, sense perjudici del dret dels ciutadans de rebre-les, si ho demanen expressament, en castellà.
7.4. Els documents, les comunicacions i les notificacions adreçades a persones residents a la resta de l'Estat espanyol s‘han de trametre normalment en la versió castellana o, quan sigui possible, en la llengua pròpia, preferiblement acompanyats del text català.
7.5. Els documents, les comunicacions i les notificacions adreçades a persones residents fora de l'Estat espanyol es poden redactar en una llengua del territori on van adreçades, en català, en castellà o en diverses llengües.
Article 8
Els impresos s'han d'oferir en la versió catalana, sense perjudici del dret dels particulars a emplenar-los en castellà. Les versions castellanes seran a disposició dels interessats per si ho demanen.
Article 9
Només es faran impresos bilingües quan alguna circumstància especial ho recomani, d'acord amb les orientacions que estableixi la Direcció General de Política Lingüística. El text català hi ha de figurar de forma preferent.
Article 10
Els documents públics i els contractuals atorgats s'han de redactar sempre en català. En cas que l'Ajuntament de Binissalem concorri amb altres atorgants, els documents s'han de redactar també en la llengua que s'acordi.
CAPÍTOL VI
DE LES RELACIONS INSTITUCIONALS DE L'ENTITAT LOCAL
Article 11
11.1. La documentació que s'adreci a qualsevol de les administracions públiques situades als territoris de l'àmbit lingüístic català s'ha de redactar en llengua catalana.
11.2. Les comunicacions adreçades a l'Administració civil o militar de l'Estat i a la de justícia dins l'àmbit lingüístic català s'han de redactar en llengua catalana.
Article 12
Els documents i les còpies de documents adreçats a les administracions públiques fora de l'àmbit lingüístic català i dins l'Estat espanyol s'han de trametre en castellà o, si és possible, en la llengua oficial pròpia, preferiblement acompanyats del text català. Cal indicar, si escau, que el text és traducció de l'original català.
Article 13
No obstant el que es diu en l'article anterior, els documents i les còpies de documents adreçats a les administracions públiques fora de l'àmbit lingüístic català, i especialment els adreçats als organismes centrals d'abast estatal o supraestatal, s'adreçaran en català sempre que sigui possible, perquè la normativa de l'òrgan respectiu ho permeti o per qualsevol altre motiu.
CAPÍTOL VII
DELS AVISOS, LES PUBLICACIONS I LES ACTIVITATS PÚBLIQUES DE L'AJUNTAMENT
Article 14
14.1. Tots els rètols situats en vies públiques la col·locació dels quals sigui competència municipal, destinats a informar els transeünts i els conductors, s'han de redactar en català i, si cal, han d'anar acompanyats d'un llenguatge gràfic de fàcil comprensió general. S'hi podrà afegir la versió castellana quan es consideri que és tan diferent de la catalana que pot ser incomprensible per als no catalanoparlants.
14.2. En els rètols bilingües la primera versió ha de ser la catalana.
Article 15
Les disposicions s'han de publicar sempre en català i, quan correspongui per prescripció legal, s'ha de fer la traducció al castellà de l'original en català.
Article 16
16.1. Els llibres, les revistes i, en general, tots els cartells i les publicacions que s'editin, com també els missatges que s'emetin a través dels mitjans de comunicació, s'han de fer en català, llevat dels específicament destinats a la promoció exterior i turística, que es poden fer en la llengua dels destinataris.
16.2. Fora de l'àmbit lingüístic català, la publicitat s'ha de fer generalment en versió doble, en català i castellà o, preferiblement, en la llengua pròpia, si és una altra.
16.3. Quan els impresos, tríptics i altres escrits de les entitats o les institucions de l'àmbit lingüístic català, o les d'abast estatal o supraestatal, que arribin per tal de difondre'ls no siguin redactats en llengua catalana, aquest Ajuntament en sol·licitarà la versió en aquesta llengua, sense perjudici de la seva difusió d'acord amb la legislació vigent.
CAPÍTOL VIII
DE LES INSTITUCIONS DOCENTS EN L'ENTITAT LOCAL
Article 17
17.1. Les institucions docents, tant de gestió directa com mitjançant un altre sistema en què aquesta entitat local sigui membre únic o membre associat, han de tenir cura, especialment, de l'estricta aplicació de les normes i instruccions que resulten del desplegament del marc legal vigent en matèria de normalització lingüística.
17.2. En totes les actuacions administratives s'ha d'utilitzar sempre el català, d'acord amb el que s'indica en els article precedents, i els directors han de vetlar perquè la llengua catalana esdevingui el vehicle d'expressió normal en les activitats internes i de projecció externa.
CAPÍTOL IX
DELS REGISTRES
Article 18
En els registres administratius de l'entitat local, els assentaments s'han de fer en català, sigui quin sigui l'idioma en què es presenta el document.
Article 19
Les certificacions que es lliuren s'han de redactar en la llengua que triï el sol·licitant.
CAPÍTOL X
DE LA SELECCIÓ, LA PROVISIÓ I EL RECICLATGE DEL PERSONAL DE L'ENTITAT LOCAL
Article 20
A totes les bases que regulin les convocatòries per al proveïment de llocs de treball de l'Ajuntament, de règim administratiu o laboral, en propietat o amb caràcter temporal, ha de figurar el nivell de coneixement de català que han d'acreditar els aspirants, el qual serà com a mínim l'establert pel Reglament que regula l'exigència de coneixements de llengua catalana a les proves selectives d'accés a la funció pública i a les places de personal laboral al servei de la comunitat autònoma de les Illes Balears.
Article 21
21.1. En la provisió de llocs de treball dels funcionaris d'habilitació estatal, els candidats han de posseir un grau de coneixement de la llengua catalana que els faci aptes per desenvolupar les seves funcions.
21.2. A proposta de la Comissió de Seguiment d'aquest Reglament, el Ple, a l'hora de definir els llocs de treball, ha d'establir el nivell de coneixement, oral i escrit, de la llengua catalana per a cada cas, i ha de considerar el coneixement expressat de llengua catalana com a requisit indispensable o mèrit preferent d'acord amb l'avaluació que s'estableixi.
Article 22
22.1. El nivell de coneixement de català corresponent a cada lloc de treball es podrà acreditar mitjançant una prova, els certificats expedits per la Direcció General de Política Lingüística, o d'altres títols oficials equivalents d'acord amb la legislació vigent.
22.2. Els tribunals de les proves d'accés han de plantejar els exercicis en català, tant orals com escrits. Els aspirants en podran demanar una versió en castellà, llevat que es tracti de textos que hagin de ser mecanografiats.
22.3. A més d'acreditar els coneixements de català segons el que estableix el punt 1, els aspirants hauran de fer en català com a mínim un dels exercicis de les proves d'accés.
22.4. La Direcció General de Política Lingüística formarà part dels tribunals qualificadors pel que fa a la valoració dels coneixements de català, en els procediments de selecció de personal i de provisió de llocs de treball.
Article 23
23.1. Els responsable dels diferents òrgans han de prendre les mesures necessàries perquè el personal que treballa en les seves dependències tengui els coneixements necessaris de català per garantir el desenvolupament correcte, des del punt de vista lingüístic, de les tasques internes o de les adreçades als administrats.
23.2. L'Ajuntament de Binissalem organitzarà cursos de llengua catalana per a tots els funcionaris que no tenguin els coneixements necessaris per exercir les seves funcions, i per millorar el nivell de llenguatge administratiu o d'altres especialitats.
23.3. Serà obligatori per a tots els funcionaris assolir el nivell de coneixements establert en el catàleg, d'acord amb els criteris i els terminis que fixi la Comissió de Seguiment del Reglament.
23.4. La formació professional del personal funcionari o laboral s'ha de fer en llengua catalana, sempre que en depengui de l'Ajuntament la programació i l'organització. Si no en depèn, s'ha de demanar que aquesta formació es faci en català.
CAPÍTOL XI
DEL COMPLIMENT I EL SEGUIMENT DEL REGLAMENT
Article 24
24.1. Per tal de garantir el compliment d'aquest Reglament, es crearà una Comissió de Seguiment integrada almenys pel batle i els regidors que aquest designi, el secretari, el cap de personal, un representant del comitè d'empresa i un altre de la junta de personal i les altres persones de designi el batle. Quan ho considerin convenient podran demanar l'assessorament de la Direcció General de Política Lingüística.
24.2. Aquesta Comissió de Seguiment es reunirà almenys dues vegades l'any per analitzar el compliment i el desplegament d'aquest Reglament i extraordinàriament quan la convoqui el batle per iniciativa pròpia o a petició d'algun dels seus membres.
24.3. L'actualització, ampliació o revisió del Reglament també depenen d'aquesta Comissió, la qual farà l'estudi i la proposta corresponent al Ple perquè, si escau, n'aprovi la modificació.
24.4. Sota la dependència de la Comissió a què es refereixen els apartats anteriors, es pot constituir una comissió tècnica integrada per les persones que designi el batle, o el regidor en qui aquell delegui les designacions, i amb les funcions d'informació, seguiment i impulsió de la normalització lingüística que li atribueixi la Comissió de Seguiment, de la qual depèn.
Article 25
La Comissió de seguiment promou, arribat el cas, els expedients sancionadors oportuns per l'incomplimet del Reglament per part del personal de l'Ajuntament.
CAPÍTOL XII
DE L'IMPULS INSTITUCIONAL
Article 26
26.1. L'Ajuntament de Binissalem ha de fomentar la normalització de l'ús del català en les activitats mercantils, publicitàries, culturals, associatives, esportives, etc., d'àmbit local.
26.2. Tots els organismes de l'Ajuntament de Binissalem han d'impulsar la normalització lingüística en el seu àmbit d'actuacions, amb el suport tècnic de la Direcció General de Política Lingüística, d'acord amb els criteris que estableixi la Comissió de Seguiment d'aquest Reglament.
Article 27
27.1. L'Ajuntament de Binissalem vetlarà per la normalització de tota la senyalització i retolació situades dins el seu àmbit territorial.
27.2. L'Ajuntament de Binissalem prendrà les mesures necessàries per garantir que s'usi la toponímia oficial catalana d'acord amb el que estableix l'article 14 de la Llei 3/1986 de normalització lingüística a les Illes Balears.
27.3. La concessió de permisos per part d'aquest Ajuntament estarà condicionada a l'ús correcte dels noms de lloc.
Article 28
La retolació i la senyalització viària que depenguin de l'Ajuntament o que instal·lin les seves empreses adjudicatàries o concessionàries, o qualsevol altra entitat en col·laboració amb l'Ajuntament, han de figurar en català, sense perjudici del que disposen les normes que regulen el trànsit i la seguretat vial.
Article 29
Aquesta entitat local pot atorgar reduccions o exempcions d'obligacions fiscals per a les actuacions relacionades amb la normalització lingüística en el seu àmbit territorial.
Article 30
La llengua catalana ha de ser el vehicle d'expressió habitual de l'emissora de ràdio de titularitat municipal. Es promouran les polítiques de selecció i de formació lingüística del personal adequades a aquest fi.